|
|
HISTORY
High Technology Translations (HTT) was founded back in the year
2000 by Ramon Ferreyros and is based in Lima, Peru. Since then we
have been offering our English to Spanish translation services on
a freelance basis to translation companies, agencies and end users
in Europe and the United States. We are not an Agency or Translation
Company, we are a small team of individual professional translators
and proofreaders, led by Ramon, providing translation services in
the English to Spanish language pair exclusively.
Ramon studied and lived in the United States for many years were
he obtained a degree in Mechanical Engineering (BSME). There, he
learned and acquired experience on the different cultures and linguistic
differences. He has eight years of experience in translation projects,
supported by a solid technical education background and many years
of proven "on the field" expertise in technically related
jobs requiring the use and command of the English language. To do
research work for his Degree Thesis he spent five months as an engineering
trainee at the Caterpillar Tractor Company (Now Caterpillar Inc.)
in Peoria, Illinois, USA.
Technical translations are probably the hardest of all in the language
industry. The terminology can be complex and the terms and language
used by the engineers who write the texts or manuals is often difficult
to understand and translate. That is why translators must understand
the field so as to provide the best translation of the technical
concepts contained in the original document.
"A steady and straight forward approach
drives HTT to success and adds value to language translation, our
aim is to position ourselves as global leaders in English to Spanish
translations," Ramon explains.
For us at HTT a core word is "meaning". Meaning indicates
a message, intention, cause, purpose and gives sense to purposes
according to the Oxford English Dictionary. If the translator does
not understand the meaning of what he has to translate, the final
product will inevitably be of very low quality, and we are very
serious about quality.
Put 8 years of High
Technology Translations in Action for You
When making the decision of which translation provider to choose,
remember how much time and money you have spent in creating, developing
and marketing the product or service you want to offer to your Spanish
speaking audiences and clients. For this very same reason, the same
painstaking care and attention to detail you put into writing the
original documentation should also be put into the translation.
As technical translators, our greatest asset is natural instinct
and comprehension, that infrequent potential to understand the sense
of a difficult or complex text.
|